Замечания и предложения |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Замечания и предложения |
11.11.2010, 7:32 · Быстрая цитата
Сообщение
#1
|
|
Скаут талантов Сообщений: 396 Команда: Sporting-AllaWar Спасибо сказали: 63 раз(а) |
По поводу личных указания в 11 теперь все наглядно и мне кажется некоторые фразы нужно перефразировать. например подачи три фида не доходя до штрафной, где то напротив штрафной (имеется ввиду фланг) и от кромки поля...
|
|
|
13.11.2010, 15:29 · Быстрая цитата
Сообщение
#16
|
|
Юниор Сообщений: 29 Спасибо сказали: 7 раз(а) |
screamz, ты просто не представляешь, какие там объемы текста. То, что ты видишь в игре - лишь вершина айсберга. Тем более что, насколько я знаю, в этот раз люди, занимающиеся русификацией, решили подойти к этому еще более ответственно и сделать гораздо более качественный и полный перевод, чем в прошлые годы.
|
|
|
13.11.2010, 16:08 · Быстрая цитата
Сообщение
#17
|
|
Новобранец Сообщений: 17 Из: Карелия, пгт. Муезерский Спасибо сказали: 1 раз(а) |
Хватит народ ругаться, ждите русика или играйте с английским языком...)))
по-моему эту тему надо вообще закрыть и открыть только когда появится первая версия русика...))) |
|
|
13.11.2010, 21:46 · Быстрая цитата
Сообщение
#18
|
|
I love these colours and everything that has to do with it.© ADP Сообщений: 15756 Из: Планета Земля (Россия, Московская область) Команда: FC Juvemotiv Чемпионства: Награды ФОЛа: Награды FIFAM 09: Награды FIFAM 08: Спасибо сказали: 2264 раз(а) |
Ко всем - прочтите название темы! Предыдущая тема о русификаторе была закрыта из-за лишних вопросов (когда выйдет русик? как успехи? и т.д.). В этой теме Вы помогаете в развитии русификатора, а не продолжаете дискуссии о дате его выхода. REmUS21253, данная тема создавалась для Ваших предложении и замечании, видимо, рановато была открыта, следовало это сделать после русификатора.
darken09, какое отношение 1-й апдейт имеет к данной теме? MoJ1ogou, screamz - прекращайте офф-топить...Для различных бесед есть другие разделы форума. reanimat0r, нарушение переквалифицировано в "флуд". Последующие сообщения о дате выхода русификатора, РПЛ, кряка и прочих составляющих игры, как и в предыдущие годы, приравниваются к офф-топу, удаляются, авторы наказываются. Спасибо сказали:
|
|
|
13.11.2010, 23:43 · Быстрая цитата
Сообщение
#19
|
|
Юниор Сообщений: 46 Из: Москва Спасибо сказали: 2 раз(а) |
Вот кстати, тем кто русифицирует, я когда адаптировал ваш русик от 10 версии к 11, то наткнулся на некоторые строки в русском варианте, которые в английском уже по-другому написаны, надеюсь вы это заметите(ну а если переводите с 0, то все норм, правда времени лишнего убито в разы). В общем я пользовался прогой Araxis Merge, загружая 2 варианта файла Translations.huf. Довольно удобно и наглядно.
|
|
|
14.11.2010, 1:23 · Быстрая цитата
Сообщение
#20
|
|
Помощник тренера сборной Сообщений: 735 Команда: Kings of the Nights Чемпионства: Награды FIFAM 09: Спасибо сказали: 657 раз(а) |
Malganus,
Пример можешь привести? Сразу вычислить все изменения, конечно, не удастся. Поэтому и надеемся на вашу помощь, ищите несоответствия, косяки, опечатки или предлагайте лучшие, более понятные переводы каких-либо элементов. Но, конечно, логично эту работу начать после выхода первой версии русика, который уже не за горами )) Спасибо сказали:
|
|
|
14.11.2010, 6:40 · Быстрая цитата
Сообщение
#21
|
|
Юниор Сообщений: 46 Из: Москва Спасибо сказали: 2 раз(а) |
EN(строка 3751): 337365573;_PLAYER_CORNER_RIGHT hits a really poor corner behind the goal there.#0
RU(строка 3396): 337365573;После углового _PLAYER_LEFT_ATTACKER устремляется к мячу, _GOALKEEPER может только отбить мяч влево, где на подборе _PLAYER_BOX. Его удар разбивает надежды вратаря _TOWNER2.#0 EN - это оригинал файла с 11 версии RU - файл русификации с 10 версии Как-то так. PS: строки не совпадают, т.к. взят оригинал русика 10 версии, т.е. не правленый еще. В принципе, выявить такой не совпадающий текст не сложно. Нужно взять английские варианты файлов от 10 и 11 версии игры и просмотреть через туже Araxis Merge. Он покажет помимо пропущенного/лишнего текста, также текст, не совпадающий друг с другом, но находящийся в одной и той-же строке. Далее выписать номер строк, стоящие перед таким текстом и уже в русификации обратить на них внимание. Я мог бы сделать это, чтобы ускорить процесс, если бы кто-то выложил оригинал файла Translations.huf из 10 версии игры. Сообщение отредактировал Aleks Del Piero - 14.11.2010, 14:22 Спасибо сказали:
|
|
|
14.11.2010, 14:48 · Быстрая цитата
Сообщение
#22
|
|
Игрок сборной Сообщений: 272 Из: Беларусь Спасибо сказали: 150 раз(а) |
|
|
|
14.11.2010, 18:13 · Быстрая цитата
Сообщение
#23
|
|
Юниор Сообщений: 46 Из: Москва Спасибо сказали: 2 раз(а) |
|
|
|
14.11.2010, 20:05 · Быстрая цитата
Сообщение
#24
|
|
Новобранец Сообщений: 24 Спасибо сказали: 4 раз(а) |
Кто знает, как открыть Translations.huf в Windows 7? Что-то у меня не идёт.
|
|
|
14.11.2010, 20:18 · Быстрая цитата
Сообщение
#25
|
|
Юниор Сообщений: 46 Из: Москва Спасибо сказали: 2 раз(а) |
|
|
|
14.11.2010, 20:47 · Быстрая цитата
Сообщение
#26
|
|
Новобранец Сообщений: 24 Спасибо сказали: 4 раз(а) |
Это есть у меня. когда пытаюсь преобразовать в txt, быстро открывается командная строка (даже не успеваю посмотреть, что там написано) и закрывается и всё.
|
|
|
14.11.2010, 21:16 · Быстрая цитата
Сообщение
#27
|
|
Юниор Сообщений: 46 Из: Москва Спасибо сказали: 2 раз(а) |
1. Поместить файл Translations.huf в корневую папку пользователя, например E:\Users\Admin
2. Пуск-Выполнить-CMD 3. Вводим путь к исполняемому файлу и далее команду распаковки например C:\hufconvertor09\huf_convert09.exe -txt Translations.huf Translations.txt В папке E:\Users\Admin появится файл Translations.txt 4. Запаковка, поместить готовый файл Translations.txt в папку E:\Users\Admin и ввести команду C:\hufconvertor09\huf_convert09.exe -packtxt Translations.txt Translations.huf Спасибо сказали:
|
|
|
15.11.2010, 10:55 · Быстрая цитата
Сообщение
#28
|
|
Новобранец Сообщений: 24 Спасибо сказали: 4 раз(а) |
Открыл, спасибо. Ещё вопрос, А как понять где что находится в этом файле? Ну например, где находится почти или текстовая трансляция матча. Или же там всё в общей куче?
|
|
|
15.11.2010, 12:40 · Быстрая цитата
Сообщение
#29
|
|
Новобранец Сообщений: 10 Спасибо сказали: 1 раз(а) |
Готов помочь в переводе игры. Не хочу долго париться по поводу преобразований.. так что сразу кидайте файл чтобы переводить на почту lone.man.sol@gmail.com . Лучше анг и рус версию 10 этого файла сразу. Хотя можно только анг. Вообщем думайте, у меня огромное желание перевести игру!
Моё так сказать резюме (это для того, чтобы вы поняли, что есть желание и опыт) http://www.zoneofgames.ru/games/cities_xl_...files/4353.html |
|
|
15.11.2010, 19:29 · Быстрая цитата
Сообщение
#30
|
|
Юниор Сообщений: 29 Из: Зеленоград Спасибо сказали: 1 раз(а) |
Парни, вопрос такой...кто нибудь может написать подробно, без заморочек, как запустить HUF Converter, как открыть файл с текстом, и как обратно запаковать в формат HUF?!
Всё понятно, делают руссик, ждите...но хотелось бы что то, после, что будет недопереведено перевести, или там, где перевод не тот который хотелось бы, вставить свой. Не сочтите за наглость, просто ну ни как не выходит запустить этот хув, редми в архиве с конвертером, непонятен! Заранее спасибо! |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 25.4.2024, 9:49 |