Сюда отписываем предложения и пожелания. Переводчики всё ещё требуются. Конкурс ограничен.
конкурс ? =)
я могу помочь в этом
но особой прыти от меня не ждите, так как по времени завишу от школы и футбольных тренеровок
но в принципе пару свободных вечеров в неделю найду
Я тоже согласен!Че за конкурс?
Идея такая собираем несколько человек назначаем кого-то главным кто будет требовать со всех,а то так можно год переводить.И будем довать каждому какуй-то часть текста на определенное время.А потом все смонтируем вместе и все будет ОК.Только просьба когда будем переводить применять литературный перевод а не дословный а то такая шняга получится.
ЗЫ Ну че берете?Я могу каждый день 1,5-2 часа уделять переводу.
Кстати есть оригинальные кричалки ЦСКА ,надо будет в игру впихнуть.
LevChelsea,
Насчет кричалок есть соответствующая тема в Мастерской - РПЛ.
Aiton,
В принципе в ФИФАМ все понятно и без перевода ... Так что своми словами (кратко) перевести наверно смогу , если что есть переводчики и сестра под боком ..
По этому если датите простенькое задание могу попробовать , если получится - то можете мне доверить полный перевод всего что только можно представить ...
Готов помочь. Безвозмездно. Зарплата едой. Вредных привычек нет.
Готов помочь, но куски перевода смогу выкладывать только раз в неделю
помогу. прошу кидать мне кусочег текста.
Ок. Завтра дам путь к цеху перевода. Там будут все инструкции
Вобщем я согласен. Можете мне тоже путь к цеху выдавать.
Могу помочь. Я переводил ТСМ 2004, если кто помнит.
MACTEP,
П рекрасно помню твой перевод. Я ТСМ 2004 тоже переводил.
Ну, если надо, то я числа с 12-13 ноября до Нового года свободен и смогу переводить - дальше уж посмотрим...
почему перевод не движется? ;/ говорили путь сегодня дадут и молчат..
Готов помочь в переводе. Раз в два дня готов отправлять перевод.
ВОЗЬМИТЕ МЕНЯ В ГРУППУ ПЕРЕВОДА!!! КАЖДЫЙ ДЕНЬ МОГУ 2-3 ЧАСА ПЕРЕВОДИТЬ
Огромное вам спасибо! Хотел бы помочь вам с Руссификатором и другими патчами! пишите на мыло cos29@mail.ru буду очень рад.
Каждый день смогу уделять переводу по 3-4 часа...
Отправлять готовое тоже каждый день по вечерам)))
Хочу уже побыстрее получить задание, если можно)))
Я тоже хочу по переводить, могу каждый день уделять по 1-3 часа и в суботту по 6 часов
Здарова...Я рад что ребята стараються..Я тоже хочу присоединиться к вам..хочу помогать,что бы он скорее вышел и мы могли намана играть,Хорошо знаю англ,но вё равно русский ближее.Могу уделять каждый день по 2 часа в среднем...Жду ответа....
Могу помочь если что
Ща Aiton из больнички выйдет и даст куски для перевода :yes:
ЖДёёёёмссс.
Я очень очень очень очень хочу переводить игру. Скачал перевод с зтого сайта чуток поигра столько возможностей хочется всеже поиграть с отличным переводом. Буду очень ждать своей части перевода.
Если все еще нужно, готов помочь, как раз сегодня с работы уволился, времени много свободного
пишите, с радостью помогу
Может и мне попробовать? Так сказать, попытка №2 Там щас что переводим? Разговоры с игроками и с прессой? От меня бальшого перевода не ждите...
охота попрактиковаться в английском! дайте тексту, но не слишком много!
Я уже приготовил словари.... where is my part of text? во как ...
timur-moldovan,
а как хоть прога называется?
Ну мы тоже так умеем))
Просто переводим весь текст по-тихоньку. Если хочешь помочь, то можешь прислать нам переведенные строчки и не обязательно, чтобы размер строки совпадал.
Английский текст
Переведенный русский текст
Делать можно в текстовом формате, присылать - в личку.
Все дело в программе, которая не распространяется в сети интернет.
lokom,
Katalonian,
fALcon,
oXoTHuK,
Nefton,
щас нарежу куски и так сказать для разугреву выложу в Цеху перевода
меня обламали
knight, я бы сказал нас обламали!
Hrulik, могу дать так сказать для просмотра что к чему.
Aiton, ну давай помотрю что к чему
меня обламали дважды
knight,
ну шутканул ..... уф.....
Ребята, может кто-то подскажет от чего зависит количество символов в любой из фраз в игре.
Может это загр. меню такое особенное, либо каждому символу в игре соответствует опр. координата. Я уже думал, что дело в файле screen.big, но поковырялся и тут - ничего вроде не заметил.
Подскажите юнному хакеру, если это возможно, как можно увеличить пару буквочек в любой из фраз - плиз?
timur-moldovan,
В screen.big очень много нужной информации. Зря ты его не заметил как следует))
Кто-то там обещал мне что-то прислать.
P.S. Никто случайно не знает когда следующая версия перевода будет готова. Интересно взгянуть на нее.
Чесно говоря я могу переводить вот только я не знаю как жизнь сложится!!!Понимаете мы с папой за "одним" компом(за общим) и вот он у мя оч любит играть как раз таки в фифам (я его приучил в своё время) ну вот в последнюю неделю он не играет по личным причинам потому у мя появилось время но как бует дальше не наю!!!Так что ничё не магу обещать по этому поводу!!!
PS я буду нестабилен(((Если дадите!!!
LIK, к сожалению для нас главное стабильность, так как разрываться каждый раз на 1000 переводчиков - это трата времени и лишняя путаница. КАк только сможешь переводить стабильно, даже хотя бы по 1 часу в день, скажи. Будем ждать!
ок у меня к вам просьба одна можете скилы перевести)))Эт ведь недолго просто раздрожает как там написано(((
И ещё я уже это писал но всёравно нельзя какунить болезнь сделать тип эпидемии гриппа и чтоб она в основном была в зимни й периуд былоб интереснее)))
Аха! Или типа легионер из Зимбабвы привез в вашу команду эпидемию малерии какой-нибудь!
ну так тож можно)))))))))))))))))))))))))))))))))))
Ребята, киньте мне еще перевода - делать нечего аж смешно.
И намекните просто так насчет срока выхода след. версии локи.
Если кому интересно, переводы некоторых бесед с игроками...
I want to see you giving us more traning.
Я хочу видеть, что Вы даете нам больше на тренировках.
I'm going to rest you for the next game; we need you refreshed for future fixtures.
Я собираюсь поберечь Вас для следующей игры; мы нуждаемся в Вас свежем для будущих испытаний.
There's a certain system I like to play and it's hard to fit you info it.
У меня есть своя определённая система игры, но Вы с трудом соответствуете ей.
You're definitely in my plans for the future, but not quite yet.
Вы, определённо, в моих планах на будущее, но не сейчас.
You're a great leader on the pitch.
Вы – настоящий лидер.
You did well it trаning.
Вы преуспели на тренировках.
You need to get qickly.
Вы должны быстро восстановиться.
I'm going to rest you; it could help you find your form again.
Я собираюсь поберечь Вас для следующей игры; это может помочь Вам обрести Вашу форму.
This state of affairs just can't continue.
Эта конъюнктура больше не может продолжаться.
I think you need a break; you look fired.
Я думаю, что Вы нуждаетесь в перерыве; Вы выглядите уволенным.
You're in fantastic shape.
Вы находитесь в фантастической форме.
You've made tremendous progress this season!
Вы сделали огромные успехи в этом сезоне!
You've got the ability but it's fine you showed it.
Вы имеете способность, а это прекрасно – Вы показали это.
You played well in the last game.
Вы хорошо играли в последней игре.
Try to control you self more on the pitch.
Пробуйте больше контролировать себя на поле.
Зосима, к сожалению или к счастью, но это уже переведено и даже больше. Все разговоры с игроками. Это войдёт в след. версию перевода.
Я тоже помогу, тащите текст, валите горами, я помогу.
я тоже смогу КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД гарантирован
У меня вопрос не по теме!!!!
А когда выйдет лока на игру после установки оф патча!!!!А то хочется его установить но на англ яз играть не хочется каг то!!!!
LIK, сегодня наверное, если успеем. Там делов то вообще-то на 5 минут благодаря усилиям Влада Дзолы, но как-то стыдно выкладывать новый руссик без добавления перевода после версии 0.13. Всё таки и недели ешё не прошло. Но всё ж наверное выложим, чтобы не томить.
А воопще я чёт не понимаю!!!Установил я этот оф патч!!!Запустил игра не работает!!!Постаил старый ехешник она зароботала на англ яз!!!!Переустановил локу она и на русском пошла))))Может у меня просто версия не поменялась???Хотя впринципе при загрузке(ещё до того как нажать нажать любую кнопку чтоб появилось начать новую игру и т д и т п!!!!У меня появилось сообщение мол у мя лицензионная версия!!!Не знаю работает у мя он или нет!!!!Может подскажете???
хочу помочь с переводом, я очень ответственный и имею гору свободного времени... имею опыт переводов любой литературы: от Сомерсета Моэма до учебников по маркетингу
Если ещё требуются переводчики с удовольствием помогу, в связи со сдачей сессии появилось много свободного времени)) Качество гарантирую.
я б перевёл чё-нибудь но Aitonу моя работа не понравилась
Мальчик значит переводить надо качественно используя футбольные термины!
С удовольствием приму участие в Переводе. Есть много свободного времени (3-4 часа в будни и 6-7 в выходные)+ опыт в переводе программ + знаие футбольных терминалогий+ Желание. Перевод ллитературный. В интернете каждый вечер.
Кароче! Готов помочь с руссификацией! Это хоть както ускорит выход!
Литературный перевод. Разговорный английский. Владею кокни)
Хотел бы помочь...
хочу помочь в переводе. Как мне это сделать?
И я того же мнения...
Тоже хотел бы помочь чем смогу
У меня fifa полностью на рус, но чуть-чуть каряво.Так вот может легче переводить будет.
А как тескст вобще выдрать и где он находица?
Я помогу, если надо с огромным удовольствием. Жду работы
А как тескст вобще выдрать и где он находица?
Тектс находится в файле с расширением huf.Для того чтобы его изменить нужна прога.
А кстати может я попробую русифицировать русские команды с помощью эдитора.Только потом какие файлы скидывать????
Русифицировать русские команды не надо. Т.к. они не будут отображаться в 3Д матче.
Русифицировать русские команды не надо. Т.к. они не будут отображаться в 3Д матче.
А например стадионы,штат.
Надо русские шрифты --> можно русифицировать команды и игроков. Могу организовать...тока надо шрифты!!!
Стадионы и штат можно...у меня вся русская лига русифицирована!
Если надо-могу помочь. Немножко в англ. языке шарю)
могу помочь с переводом интернет страниц.
Времени свободного до х...
Мне тоже давайте перевод будет оличный обещаю мамка английский преподает в школе да и сам я не плохо шарю если можно для начала маленький кусочек!??!если да то завтра в личку отправите??
Ilyon, а чё у тя есть???
а можно мне тоже кусочек? есть время и желание помочь
У мя времени много.
Aiton, если остались свободные куски для перевода интернет-страниц, брось и мне!
Готов помочь с переводом
примете?
ну усе сделал че дальше
горазд помочь
Айлтон стукни в асю
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)