Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Перевод названий игровых позиций.
Форум FIFA MANAGER > История FIFA Manager > FIFA Manager 06-12 > FIFA Manager 09 > Русификация FIFA Manager 09
Neo-Bull
Народ, кому не тяжело, скинте список перевода с англа. на русский название игровых позиций, ну например AM -АП, ST-БМ и так далее. И вообще, интересно, чего такая мелоч и в тоже время важная вещь как название позиций не переводятся в руссиках?!
Aleks Del Piero
Цитата(Neo-Bull @ 22.1.2009, 1:47) *
Народ, кому не тяжело, скинте список перевода с англа. на русский название игровых позиций, ну например AM -АП, ST-БМ и так далее. И вообще, интересно, чего такая мелоч и в тоже время важная вещь как название позиций не переводятся в руссиках?!


Потому что это и так понятно, без перевода, могу по памяти спокойно объяснить кто и где играет, т.к. это самое элементарное, чего перевод не требует. ИМХО

GK - вратарь.
SW - последний защитник.
CD - центральный защитник.
RB - правый защитник.
LB - левый защитник.
LWB - левый полузащитник, оборонительного плана (оттянутый).
RWB - правый полузащитник, оборонительного плана (оттянутый).
ANC - опорный полузащитник, сугубо оборонительного плана.
DM - опорный полузащитник.
CM - центральный полузащитник.
АМ - атакующий полузащитник.
LM - левый полузащитник.
RM - правый полузащитник.
CF - оттянутый нападающий (второй нападающий).
LW - левый вингер/левый нападающий.
RW - правый вингер/правый нападающий.
ST - нападающий (можно сказать - центральный).
Neo-Bull
Ну рад за тебя,что ты всё помнишь, я как бы и сам перевод многих позиций понимаю, но не всех. Просто понимаешь, уверен что не только одному мне, а и многим другим проще когда видо русские буквы, так намного удобнее, поэтому и удивляюсь чего в руссиках нельзя перевести эту мелоч, но всё же СПАСИБО что подсказал!
Kostya
Эту "мелочь" мы переводить не будем, т.к. уже несколько лет она ("мелочь") не переводится, т.к. на английском позиции звучат привычнее.
Neo-Bull
Ну, это твоё мнение, а вот я почти на все сто уверен, что большая часть народу не возражало бы и даже преветствовали переврд этих мелочей.
Hrulik
что там может быть непонятного!!!
и где та большая часть народа, которая не знает как переводяться эти загадочные аббревиатуры? help0000.gif

тебе лично их расписали какая позиция, что обозначает! другим это НЕ интересно. тему можно закрывать.

от себя добавлю что LWB и RWB - это Жирков и Анюков в сборной России - крайние защи, подключающиеся к атаке, они же "бровочники"
Neo-Bull
Я бы не сказал что не интересно, да и просматривают эту тему частенько. Насчёт вас ребята, старожил этой игры я и не спорю, вам не интересно, но вас таких процентов 10-20 максимум от общей массы, и я ещё раз скажу, что основной части народу такой транслит не помешал бы, я и сам уже лет пять играю в менеджер, и могу сказать точно, что с русскими названиями позицизий намного удобнее(может это у меня и по прывычке, но всё же).
Anton G.
Цитата(Neo-Bull @ 23.1.2009, 12:32) *
Я бы не сказал что не интересно, да и просматривают эту тему частенько. Насчёт вас ребята, старожил этой игры я и не спорю, вам не интересно, но вас таких процентов 10-20 максимум от общей массы, и я ещё раз скажу, что основной части народу такой транслит не помешал бы, я и сам уже лет пять играю в менеджер, и могу сказать точно, что с русскими названиями позицизий намного удобнее(может это у меня и по прывычке, но всё же).


Ты такой настырный, дружище! Я хоть и сторонник широкого применения русского языка, но не все, действительно, требует перевода. Например LWB - LeftWingerBack - ЛевыйФланговыйЗащитник (ЛФЗ) - такой перевод тебе нужен? И этот перевод не совсем правильный. Более дословно и правильней будет называть его - Левый Прорывающийся Вдоль Бровки Поля Защитник (ЛПВБПЗ) - тебе такие названия надо? Ему в латинских языках есть название - лотераль. В русском языке аналога нет. Так надо городить ерунду?
Aleks Del Piero
Я Вам удивляюсь...Думаете, если будет написано ПЗ ПП ЦФ - будет понятнеее biggrin.gif Сомневаюсь. Что касается большей части форума - то говорите за себя, ибо мое мнение совершенно обратное wink.gif

Цитата
от себя добавлю что LWB и RWB - это Жирков и Анюков в сборной России - крайние защи, подключающиеся к атаке, они же "бровочники"


Ну я примеры не стал приводить, а в остальном - согласен.
Eddy
Парень, видимо, лет пять юзал FM с "правильным" переводом, ну и привык....
Про себя скажу - категорически поддерживаю позицию Kostya и Anton G. и Aleks Del Piero!!!

И ещё. Третий год сижу на лицензии, лишь второй год пользуюсь русификатором от FIFAM.RU(большое спасибо). До этого ещё два года пользовал пиратки "2 в одном" с "правильным" переводом. Первое же знакомство с этим переводом заставляло переходить на английскую версию, хотя язык знаю на троечку. Из мелочей больше всего как раз напрягали эти ЦФ, АП, БМ и т.д.
Vannjjaa
Сейчас представил как в моем понимании это будет выгдядеть: ВР-ПЗ-ПКЗ-ЦЗ-Л-ЛЗ-ЛКЗ-ВВЗ-ОП-ЦП-АП-ПП-ЛП-ЦФ-ЛКН-ПКН-ВФ

Ужаснулся....
Neo-Bull
Ну ладно, ладно, а то ещё подерёмся smile.gif я смотрю и впрям многие тут знатоки менеджера, просто всегда интересно было чего в руссиках не переводят названия позиций, НО всё же остаюсь при своём мнении.

P.S. Ещё раз СПАСИБО,что подсказали с позициями. И просьба не обижаться, если кому что не так, у каждого своё мнение та и + такие дебаты всегда полезны!
latinos
Перевод игровых позиций не повод для ругани . Я например не отказался бы от перевода , если уж играть на Русской версии то до конца . Но и от незнания позов на английском языке не страдаю .

P.S. А Испанцы между тем перевели позиции на свой язык . smile.gif

З.Ы. А ещё ... помойму "знатоки менеджера" здесь не причем . Так что ещё раз , перевод позиций не повод для ругани .
dav2307
Я тоже за перевод позиций.
Gerik
И я за перевод позиций! smile.gif
ZeRo90
Я против!!!! НЕ в коем случае не переводите!!! Уже столько лет играем с англ переводом позиций,что все эти RB,LB,RW уже родными стали....
Aleks Del Piero
Дык, кто сказал, что здесь устроено голосование? В русификаторе перевода позиции не будет, т.к. это лишнее. Тема закрыта.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.