Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Дата поста: | В теме: | За сообщение: | Спасибо сказали: | ||
---|---|---|---|---|---|
14.11.2010, 21:16 | Замечания и предложения | 1. Поместить файл Translations.huf в корневую папку пользователя, например E:\Users\Admin 2. Пуск-Выполнить-CMD 3. Вводим путь к исполняемому файлу и далее команду распаковки например C:\hufconvertor09\huf_convert09.exe -txt Translations.huf Translations.txt В папке E:\Users\Admin появится файл Translations.txt 4. Запаковка, поместить готовый файл Translations.txt в папку E:\Users\Admin и ввести команду C:\hufconvertor09\huf_convert09.exe -packtxt Translations.txt Translations.huf |
Schulc, | ||
14.11.2010, 6:40 | Замечания и предложения | EN(строка 3751): 337365573;_PLAYER_CORNER_RIGHT hits a really poor corner behind the goal there.#0 RU(строка 3396): 337365573;После углового _PLAYER_LEFT_ATTACKER устремляется к мячу, _GOALKEEPER может только отбить мяч влево, где на подборе _PLAYER_BOX. Его удар разбивает надежды вратаря _TOWNER2.#0 EN - это оригинал файла с 11 версии RU - файл русификации с 10 версии Как-то так. PS: строки не совпадают, т.к. взят оригинал русика 10 версии, т.е. не правленый еще. В принципе, выявить такой не совпадающий текст не сложно. Нужно взять английские варианты файлов от 10 и 11 версии игры и просмотреть через туже Araxis Merge. Он покажет помимо пропущенного/лишнего текста, также текст, не совпадающий друг с другом, но находящийся в одной и той-же строке. Далее выписать номер строк, стоящие перед таким текстом и уже в русификации обратить на них внимание. Я мог бы сделать это, чтобы ускорить процесс, если бы кто-то выложил оригинал файла Translations.huf из 10 версии игры. |
MoJ1ogou, | ||
Текстовая версия | Сейчас: 25.5.2024, 15:18 |