Требуются ответственные переводчики, Помогаем друг другу и сами себе в переводе Локи... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Требуются ответственные переводчики, Помогаем друг другу и сами себе в переводе Локи... |
31.10.2006, 22:59 · Быстрая цитата
Сообщение
#1
|
|
Админище фифамища Сообщений: 1576 Из: Байкал Команда: FC T-34 Чемпионства: Спасибо сказали: 230 раз(а) |
Сюда отписываем предложения и пожелания. Переводчики всё ещё требуются. Конкурс ограничен.
|
|
|
26.11.2006, 22:28 · Быстрая цитата
Сообщение
#31
|
|
Ведущий Тотализатора Сообщений: 758 Из: NN Команда: FC T-34 Чемпионства: Спасибо сказали: 16 раз(а) |
Может и мне попробовать? Так сказать, попытка №2 Там щас что переводим? Разговоры с игроками и с прессой? От меня бальшого перевода не ждите...
|
|
|
27.11.2006, 8:25 · Быстрая цитата
Сообщение
#32
|
|
Gremlins Utd Rules! Сообщений: 2239 Из: Новосибирск Команда: Gremlins United Чемпионства: Спасибо сказали: 44 раз(а) |
охота попрактиковаться в английском! дайте тексту, но не слишком много!
|
|
|
30.11.2006, 20:49 · Быстрая цитата
Сообщение
#33
|
|
Юниор Сообщений: 41 Из: Одесса Команда: Kings of the Nights Спасибо сказали: 14 раз(а) |
Сюда отписываем предложения и пожелания. Переводчики всё ещё требуются. Конкурс ограничен. Надобыл прогу, могу редактировать translations.huf, но есть одно но: Изменять фразы (предложения) можно только в пределах их максимальной длины, т.е. того количества знаков (букв, цифр и пробелов), которое есть уже в оригинале моего translations.huf. Приходится сокращать фразы. Пример: Ground Extension - Расширение стад. (и там и там по 16 знаков, т.к. пробелы и точка тоже считается). Как только делаю фразу больше, в игре буквы начинают сдвигаться, или их вообще не видно, а если моя фраза меньше - дополняю пробелами до количества знаков оригинала. Кстати, перевод последний я взял у вас на сайте. Может кто-то что-то подскажет и перевод пойдет быстрее. Я думаю тут фразы привязаны к координатам в игре, а дальше что делать - незнаю. Пока предлагаю посмотреть кое-что из моей работы! Сообщение отредактировал timur-moldovan - 30.11.2006, 23:19 |
|
|
1.12.2006, 12:53 · Быстрая цитата
Сообщение
#34
|
|
Gremlins Utd Rules! Сообщений: 2239 Из: Новосибирск Команда: Gremlins United Чемпионства: Спасибо сказали: 44 раз(а) |
Я уже приготовил словари.... where is my part of text? во как ...
|
|
|
1.12.2006, 13:16 · Быстрая цитата
Сообщение
#35
|
|
Хороший человек Сообщений: 1935 Из: Serpukhov, MO Команда: FC T-34 Чемпионства: Награды FIFAM 09: Награды FIFAM 08: Спасибо сказали: 1074 раз(а) |
timur-moldovan,
а как хоть прога называется? |
|
|
2.12.2006, 20:00 · Быстрая цитата
Сообщение
#36
|
|
Юниор Сообщений: 41 Из: Одесса Команда: Kings of the Nights Спасибо сказали: 14 раз(а) |
timur-moldovan, а как хоть прога называется? А зачем знать как называется прога, главное что с ее помощью я могу сделать. Вот вам еще пару скинов переделки. Зацените.
Прикрепленные файлы
|
|
|
2.12.2006, 20:31 · Быстрая цитата
Сообщение
#37
|
|
Хороший человек Сообщений: 1935 Из: Serpukhov, MO Команда: FC T-34 Чемпионства: Награды FIFAM 09: Награды FIFAM 08: Спасибо сказали: 1074 раз(а) |
Ну мы тоже так умеем))
Просто переводим весь текст по-тихоньку. Если хочешь помочь, то можешь прислать нам переведенные строчки и не обязательно, чтобы размер строки совпадал. Сообщение отредактировал Kostya - 2.12.2006, 20:32 |
|
|
2.12.2006, 20:55 · Быстрая цитата
Сообщение
#38
|
|
Юниор Сообщений: 41 Из: Одесса Команда: Kings of the Nights Спасибо сказали: 14 раз(а) |
Ну мы тоже так умеем)) Просто переводим весь текст по-тихоньку. Если хочешь помочь, то можешь прислать нам переведенные строчки и не обязательно, чтобы размер строки совпадал. Хорошо! Вы мне объясните только в какой форме и куда именно присылать переведенные мною строки. Кстати, сильно много за раз я переводить не могу, т.к. кроме всего еще и "как бы" учусь в универе, сами понимаете - конец года - времени на экзамены "миллион". |
|
|
2.12.2006, 21:08 · Быстрая цитата
Сообщение
#39
|
|
Хороший человек Сообщений: 1935 Из: Serpukhov, MO Команда: FC T-34 Чемпионства: Награды FIFAM 09: Награды FIFAM 08: Спасибо сказали: 1074 раз(а) |
Английский текст
Переведенный русский текст Делать можно в текстовом формате, присылать - в личку. |
|
|
2.12.2006, 21:25 · Быстрая цитата
Сообщение
#40
|
|
Юниор Сообщений: 41 Из: Одесса Команда: Kings of the Nights Спасибо сказали: 14 раз(а) |
Английский текст Переведенный русский текст Делать можно в текстовом формате, присылать - в личку. Я понял, буду все записывать в текст. файл, присылать личным сообщением. Но есть еще одно но: я в инете не часто сижу (2-3 раза в неделю), поэтому часто переговариваться не смогу. P.S. Может ты мне тогда растолкуешь как же все-таки удлинить фразы, чтоб игра нормально игралась. У меня есть кое-какие предположения по этому поводу, но я не шарю "технологии производства". Я, честно говоря, хочу вместе с вами творить этот перевод. Но если нет - то я не обижусь (у каждой компании есть своя тайна). |
|
|
2.12.2006, 21:38 · Быстрая цитата
Сообщение
#41
|
|
Хороший человек Сообщений: 1935 Из: Serpukhov, MO Команда: FC T-34 Чемпионства: Награды FIFAM 09: Награды FIFAM 08: Спасибо сказали: 1074 раз(а) |
Все дело в программе, которая не распространяется в сети интернет.
|
|
|
2.12.2006, 23:07 · Быстрая цитата
Сообщение
#42
|
|
Админище фифамища Сообщений: 1576 Из: Байкал Команда: FC T-34 Чемпионства: Спасибо сказали: 230 раз(а) |
lokom,
Katalonian, fALcon, oXoTHuK, Nefton, щас нарежу куски и так сказать для разугреву выложу в Цеху перевода |
|
|
3.12.2006, 0:42 · Быстрая цитата
Сообщение
#43
|
|
Ведущий Тотализатора Сообщений: 758 Из: NN Команда: FC T-34 Чемпионства: Спасибо сказали: 16 раз(а) |
меня обламали
|
|
|
4.12.2006, 5:53 · Быстрая цитата
Сообщение
#44
|
|
Gremlins Utd Rules! Сообщений: 2239 Из: Новосибирск Команда: Gremlins United Чемпионства: Спасибо сказали: 44 раз(а) |
knight, я бы сказал нас обламали!
|
|
|
4.12.2006, 23:57 · Быстрая цитата
Сообщение
#45
|
|
Админище фифамища Сообщений: 1576 Из: Байкал Команда: FC T-34 Чемпионства: Спасибо сказали: 230 раз(а) |
Hrulik, могу дать так сказать для просмотра что к чему.
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 27.4.2024, 17:18 |