Русификатор v. 0.1 |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Русификатор v. 0.1 |
16.11.2010, 23:27 · Быстрая цитата
Сообщение
#1
|
|
Хороший человек Сообщений: 1935 Из: Serpukhov, MO Команда: FC T-34 Чемпионства: Награды FIFAM 09: Награды FIFAM 08: Спасибо сказали: 1074 раз(а) |
Русификатор FIFA Manager 11 v. 0.1
От 16.11.2010 Патч содержит: - полный перевод основного меню; - полный перевод почты; - полный перевод вебсайта; - частичный перевод интервью; - частичный перевод текстового режима; - частичный перевод режима "онлайн"; - частичный перевод справки. ----------------------- Совместимость: ----------------------- Патч совместим с любыми версиями FIFA Manager 2011. ----------------------- Авторы: ----------------------- МАСТЕР Kostya Dr. Aiton Vannjjaa ------------ А также: darken09, Diamond, Asket, Hrulik, Scorpion, Sunder, @lex, EM10, slava2509, Krendel, LevChelsea, Mihael, Герман Вячеславыч (ака Junglist), Besks, Mahanenko_VM, Dani_7, Vl@d Zola Jr., BBC, Mihail, G!G@BYTE!, Alex Spider, timur-moldovan, francuz, Cardos1, Donbass, R_Kruspe Особая благодарность за помощь в создании выражается ресурсу www.fifasoccer.ru и МАСТЕР'у, а также все кто ищет ошибки и улучшает, тем самым, последующий перевод!!! Размер: 2,59 Mb Скачать/Download Зеркало (Прямая ссылка) Сообщение отредактировал Aleks Del Piero - 17.11.2010, 21:12 Спасибо сказали:
acdc-60-bal, andre80, andrewjuve, AntiChrist, Asket, Astonreal, beefeater, Blaise37, Chesone, cuaresma, cub210, dav2307, Dimitras, D}I{OH, Faustin, feelg00d, fifa.man2010, Gyzmo, Hero1n, IBISEVIC, IIXaxoLII, JonhTerry, klim66, LeBron, Lexus, lusean2233, Maks101, Malganus, MoJ1ogou, mudskoy, nedved11, Neks, NIKOlayIII, Nisfimarius, OyKB, Pilotus1977, RANDY_JOHNSON, Rocky13, RomanK, RYAN, screamz, semar, Sergeanttlt, Sfex, Shadow-security, Suniva, Swat, tihon, total555, V.I.C, Vladis Love, vladislavl1, walcott14, zedro, Zimbru, Олег Пирожков, учитель, Щорох, Эхо, |
|
|
21.11.2010, 16:17 · Быстрая цитата
Сообщение
#46
|
|
Игрок молодёжки Сообщений: 57 Спасибо сказали: 6 раз(а) |
Может я немного не в тему,хотел узнать про русских коментаторов на 11-ый,может от 10-ки подойдет?Если да,то как ставить?Заранее спс. Распаковываешь c помощью 7zip и копируешь файлы в 11-ый. Я так сделал и у меня работает. |
|
|
21.11.2010, 16:59 · Быстрая цитата
Сообщение
#47
|
|
Игрок сборной Сообщений: 299 Из: Вит######к Спасибо сказали: 58 раз(а) |
Цитата в оригинале на испанском El Clásico, значит должно быть Эль Класико - с одной буквой "с". хочу сказать как фанат испанской примеры и в частности Реала.... лушим вариантом было бы вообще оставить всё в оригинале на испанском =))) так будет на много приятнее глазу! Цитата Распаковываешь c помощью 7zip и копируешь файлы в 11-ый. Я так сделал и у меня работает. угу, спс поставил, попробую))) |
|
|
21.11.2010, 18:10 · Быстрая цитата
Сообщение
#48
|
|
Помощник тренера сборной Сообщений: 735 Команда: Kings of the Nights Чемпионства: Награды FIFAM 09: Спасибо сказали: 657 раз(а) |
Buzya,
Тут вопрос... Вообще,имеет смысл переводить названия дерби? Все-таки и в нашей журналистике используют перевод (см. тоталфутбол, чемпионат.ру итп. - везде пишут "Эль Класико"). |
|
|
21.11.2010, 18:30 · Быстрая цитата
Сообщение
#49
|
|
Игрок дубля Сообщений: 105 Из: СССР Спасибо сказали: 129 раз(а) |
Buzya, Тут вопрос... Вообще,имеет смысл переводить названия дерби? Все-таки и в нашей журналистике используют перевод (см. тоталфутбол, чемпионат.ру итп. - везде пишут "Эль Класико"). А в английской версии как было? По английски или по испански? Я просто не помню. А вообще по мне, так не принципиально как его назвать, я даже с "КлаССико" несколько сезонов отыграл - не замечал. Ну раз русификатор то наверное правильнее будет перевести на русский, имхо. |
|
|
21.11.2010, 20:10 · Быстрая цитата
Сообщение
#50
|
|
Тренер сборной Сообщений: 805 Из: г.Астрахань\большая деревня\ Команда: нет Спасибо сказали: 438 раз(а) |
Распаковываешь c помощью 7zip и копируешь файлы в 11-ый. Я так сделал и у меня работает. Да,работает на все 100% ,только еще потом надо вставить с заменой файлы из fi-audio коментаторов в fi-audio игры. |
|
|
21.11.2010, 21:57 · Быстрая цитата
Сообщение
#51
|
|
Юниор Сообщений: 29 Спасибо сказали: 7 раз(а) |
имхо лучше не переводить. ведь это испанский термин
|
|
|
21.11.2010, 23:02 · Быстрая цитата
Сообщение
#52
|
|
Помощник тренера сборной Сообщений: 735 Команда: Kings of the Nights Чемпионства: Награды FIFAM 09: Спасибо сказали: 657 раз(а) |
darken09,
а как быть с остальными дерби - итальянскими, английскими итп. Просто будет складываться впечатление, что эти строки просто забыли перевести. |
|
|
22.11.2010, 1:30 · Быстрая цитата
Сообщение
#53
|
|
Новобранец Сообщений: 21 Спасибо сказали: 0 раз(а) |
Здравствуйте, ребята, тут такая просьба, если кому не тяжело, сделайте пожалуйсто перевод игровых позиций, отдельным файлом, а то в руссике его нет, а мне ооочень не привычно играть с английскими обозначениями, думаю, многим это тоже может пригодиться. Заранее очень благодарен.
|
|
|
22.11.2010, 9:03 · Быстрая цитата
Сообщение
#54
|
|
Игрок сборной Сообщений: 299 Из: Вит######к Спасибо сказали: 58 раз(а) |
Здравствуйте, ребята, тут такая просьба, если кому не тяжело, сделайте пожалуйсто перевод игровых позиций, отдельным файлом, а то в руссике его нет, а мне ооочень не привычно играть с английскими обозначениями, думаю, многим это тоже может пригодиться. Заранее очень благодарен. блин, зачем делать так? многим нравится со стандартными и всё понятно. если тебе по позициям не понятно - то спрашивай у меня, я объясню... или ты имел ввиду, что бы выпустили отдельный русик для позиций? просто тысячам (я уверен) играть удобнее и привыкши уже с англ. позициями... Сообщение отредактировал Buzya - 22.11.2010, 9:04 |
|
|
22.11.2010, 13:39 · Быстрая цитата
Сообщение
#55
|
|
Игрок молодёжки Сообщений: 86 Спасибо сказали: 3 раз(а) |
Здравствуйте, ребята, тут такая просьба, если кому не тяжело, сделайте пожалуйсто перевод игровых позиций, отдельным файлом, а то в руссике его нет, а мне ооочень не привычно играть с английскими обозначениями, думаю, многим это тоже может пригодиться. Заранее очень благодарен. блин, зачем делать так? многим нравится со стандартными и всё понятно. если тебе по позициям не понятно - то спрашивай у меня, я объясню... или ты имел ввиду, что бы выпустили отдельный русик для позиций? просто тысячам (я уверен) играть удобнее и привыкши уже с англ. позициями... Так может сделать что-то типа патча?отдельно от русификатора |
|
|
22.11.2010, 15:43 · Быстрая цитата
Сообщение
#56
|
|
Юниор Сообщений: 29 Спасибо сказали: 7 раз(а) |
darken09, а как быть с остальными дерби - итальянскими, английскими итп. Просто будет складываться впечатление, что эти строки просто забыли перевести. Ну каждый случай надо отдельно обсуждать. в Football Manager 2010 ваще были названия клубов переведены, что имхо нонсенс. Я думаю, что для любителей футбола(а другие в менеджер и не играют) эти термины знакомы и на аутентичном языке. Это задает также нужную атмосферу - заграничного, иностранного. |
|
|
22.11.2010, 17:35 · Быстрая цитата
Сообщение
#57
|
|
Новобранец Сообщений: 21 Спасибо сказали: 0 раз(а) |
|
|
|
22.11.2010, 23:57 · Быстрая цитата
Сообщение
#58
|
|
Капитан Сообщений: 201 Из: Удмуртия(Воткинск) Команда: Kings of the Nights Чемпионства: Спасибо сказали: 21 раз(а) |
Спасибо сказали:
|
|
|
23.11.2010, 0:20 · Быстрая цитата
Сообщение
#59
|
|
Игрок дубля Сообщений: 117 Из: Ardatov Спасибо сказали: 59 раз(а) |
darken09, Небудет, потому что все кто играет в манагер более-менее знакомы с футболом и понимают о чём речь, ну это моё ИМХО. И ещё: Вы сделали вот такой перевод:а как быть с остальными дерби - итальянскими, английскими итп. Просто будет складываться впечатление, что эти строки просто забыли перевести. Может быть лучше написать слово Против вместо одной буквы И?? Сообщение отредактировал Varchun - 23.11.2010, 0:21 |
|
|
23.11.2010, 1:08 · Быстрая цитата
Сообщение
#60
|
|
Помощник тренера сборной Сообщений: 735 Команда: Kings of the Nights Чемпионства: Награды FIFAM 09: Спасибо сказали: 657 раз(а) |
Varchun,
Уже задумано. D}I{OH Отлично, спасибо, то что надо! Если не сложно, можешь все скрины кинуть мне единым архивом? |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 30.5.2024, 16:17 |